Philip Newton (pne) wrote,
Philip Newton
pne

  • Mood:

Name der Mischpoche

I was a little amused to see this image of the data page of an Israeli passport, when I read that "Surname" was translated as "שם משפחה".

Not knowing how exactly it was read, since I didn't know the vowels, I tried to puzzle out the consonants and added some vowels half at random—and with those consonants, what came out was "Shem Mishpokha".

The amusing thing being that "Mischpoche" is a slang (and slightly derogatory) word in German for "family", presumably from Yiddish, possibly via Rotwelsch. So seeing that word on an official document seemed a bit incongruous to me, though I'm sure the word is perfectly normal in Hebrew.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments