A quarter of an hour ago or so, I heard loud crying from upstairs from Amy, about how "that was mine!" followed by Erik claiming, "no, I was playing with it", etc.
I considered going upstairs to intervene but decided against it, opting for letting them sort it out by themselves instead... and sure enough, a few minutes later, they were happily playing with each other again.
Not intervening at the first cry or tear was something I had to learn; Stella had to keep me back a couple of times when Amy was younger.
Amy sure does like to sing.
Another (possible) Anglicism in her German: "wie so" (= like this/like that), where German would simply use "so". (For example, "Du musst das wie so machen!" = "Du musst das so machen", "You have to do it like this".)