Philip Newton (pne) wrote,
Philip Newton
pne

  • Mood:

Segmentation violation

I saw a word in German right now that I couldn’t segment properly at first—that is, I tried to split it up into components but did so wrongly.

The word was Plagiatrazzia, and at first I thought it was an Italian word segmented as plagia-trazzia, which made no sense to me (though the first bit made me think of “sideways”, but I think that’s Greek, not Italian). And I wondered why they’d put such an incomprehensible word in such a place (part of the title of a TV episode).

It took me a bit to realise that it must be Plagiat-Razzia, which made a lot more sense to me. (A raid to catch forgeries: from Plagiat “forgery” and Razzia “raid”.)

Tags: language
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments