I was a bit surprised that I could lip-read the words in this userpic (seen on interactiveleaf here). Granted, it's not a long utterance, but still, it was pretty clear to me even without any practice in lip-reading.
…and the dorky bit is that I was thinking "Hm, his [ʌ] seems to be different from mine, more like [a]…".
(That's a "wedge", e.g. inverted-v, inside those square brackets, for those who can't see it—[V] in X-SAMPA. The sound I have in words such as, well, "up"; phonemically, stressed schwa: /ˈə/ or /"@/)