I was just looking at Google Maps.
I tend to use Google services in English, and so Google Maps is also in English.
Apparently, this also includes the labels on the map, which I suppose is fair enough.
So there’s your Vienna, your Prague, your Munich, your Nuremberg... and your Ratisbon.
Does anyone really say that in English? I had to think a little, and the answer came from the corner reserved for obscure trivia rather than from the general “English-language exonyms” bit.
(…wait. Munchengladbach with a -u-? Really?)
Wow. I was going to joke that a map that included “Ratisbon” probably also called the Italian city “Leghorn”. Except that Google Maps does just that.
Is it April Fools’ Day today? Or was some editor stuck in the 18th century or something?
On the other hand, there’s a city in Poland called “Gdansk”. (I had to think of that one when I remembered the Wikipedia discussion on how to title the article about that city.)